В Москве состоялась беседа за круглым столом между финскими чиновниками и российскими журналистами

Июнь 17, 2010

ministerioВ Москве в посольстве Финляндии состоялась беседа за круглым столом между финскими чиновниками и российскими журналистами. Вопросы, которые обсуждались в ходе встречи, затрагивали самые актуальные темы, связанные с современными финско-российскими отношениями. И в первую очередь вопросы, связанные с конфликтами в финско-русских семьях и с семейным законодательством Финляндии.

- Есть ли в Финляндии русофобия? Относятся ли представители органов власти Финляндии к русскому меньшинству неравноценно по сравнению с коренным населением? Можно ли считать обоснованной передачу детей русских матерей на попечение властей Финляндии?

Перед журналистами ведущих российских СМИ выступили и ответили на вопросы Посол Финляндии в России Матти Анттонен, представители Министерства социального обеспечения и здравоохранения Финляндии – главный руководитель Пяйви Силланаукее и Государственный секретарь Лотта Силвеннойнен, начальник консульского отдела МИД Финляндии Паси Туоминен,
вице-президент общероссийской организации работников СМИ «Медиа-Союз», член Общественной палаты Российской Федерации Елена Зелинская.

В ходе своего выступления Елена Зелинская призвала коллег более объективно освещать события, касающиеся проблем в финско-российских семьях, и напомнила собравшимся о необходимости соблюдать законы другой страны вне зависимости от того нравятся они или нет.

Представители Министерства социального обеспечения и здравоохранения Финляндии дали подробную консультацию по всем вопросам, касающимся социальной защиты ребенка и случаев взятия его на попечение органами государственной опеки.

В выступлениях финских чиновников в очередной раз был сделан акцент на невозможность комментирования представителями власти конкретных ситуаций и обстоятельств взятия ребенка на попечение.

На вопрос о том, кто все-таки может давать комментарии в таких случаях, начальник консульского отдела МИД Финляндии Паси Туоминен ответил: «Российские журналисты могут звонить на юридический факультет, например, Хельсинкского университета. Там им могут объяснить юридическую сторону дела».

На вопрос о так называемой «депортации» гражданки России Ирины Антоновой посол Матти Анттонен заметил, что термин «депортация» не вполне уместен, поскольку гражданка России возвращается на свою родину и сказал, что посольство не располагает подробностями данного дела.

Во многих вопросах российские журналисты пытались призвать финских чиновников посмотреть на ситуацию с точки зрения эмоций: «Ребенок плачет, бабушку жалко, как вы смотрите на свои законы с точки зрения морали?»

В целом встреча прошла конструктивно – российские журналисты и финские чиновники наконец-то сделали шаг навстречу друг другу.

Ирина Табакова: Если хотите жить в Финляндии - действуйте!

Июнь 13, 2010

6290В Москве в издательстве «Зебра» вышла книга «Финляндия.RU», ее автор Ирина Табакова постоянно проживает в Хельсинки. В книге изложен личный опыт Ирины, касающийся ее жизни в современном финском обществе. Shalom News предлагает вашему вниманию интервью с Ириной Табаковой. Read more

5-й Московский Международный Открытый Книжный Фестиваль соберет авторов со всей Европы

Июнь 10, 2010

Уже не за горами открытие 5-го Московского Международного Открытого Книжного Фестиваля. Место  проведения из года в год остается прежним — Центральный Дом  Художников

11 июня состоится открытие 5-го Московского Международного Открытого Книжного Фестиваля. Место проведения из года в год остается прежним — Центральный Дом Художников. Именно там ожидаются зарубежные и российские авторы, которые поделятся своим опытом с читателями. Гости ожидаются из Армении, Болгарии, Великобритании, Румынии, Польши, Голландии, США, Сербии, Эстонии, Швеции, Финляндии, Италии, Дании, Киргизии, Латвии и других стран. Присутствовать будут -Дорота Масловская из Польши, Горан Петрович из Сербии, Джоан Харрис из Великобритании и европейские критики, историки, эксперты и т.д. Также будут и российские авторы - Леонид Юзефович, Дмитрий Быков, Сергей Гандлевский, Андрей Герасимов. На территории ЦДХ заявлено более 400 мероприятий, среди которых детская, музыкальная и кино- программы Фестиваля. Read more

Открытие визового центра Финляндии в Москве

Июнь 7, 2010

4418 июня 2010 г. начнет свою работу Визовый центр Финляндии по адресу ул. Каланчевская, д. 13, г. Москва (м. Красные ворота).

В качестве партнера выбрана компания VFS Global. С этой даты те, кто желает подать документы на получение визы, будет обращаться в Визовый центр.

Посольство Финляндии будет принимать документы только по записи, а Визовый центр и в порядке общей очереди и по записи.

Документы на разрешение на пребывание принимаются и в дальнейшем в Посольстве.

Все на джаз: на Фестиваль в усадьбе Архангельское приехали группы из США, Бельгии, Германии и Финляндии

Июнь 4, 2010

3 июня  на Винзаводе в Цурцум кафе  состоялась пресс-конференция, посвященная  предстоящему фестивалю «Усадьба. Джаз», что будет проходить в эти выходные 5 и 6 июня в Архангельском.

3 июня на Винзаводе в Цурцум кафе состоялась пресс-конференция, посвященная предстоящему фестивалю «Усадьба. Джаз», что будет проходить в эти выходные 5 и 6 июня в Архангельском. Директор агентства «АртМания» - Мария Семушкина, которой принадлежит идея фестиваля, поделилась с журналистами о предстоящем событии. Read more

Первый спикер Парламента Аландских островов Гуннар Янссон: «В Евросоюзе мы находимся «между креслами»

Июнь 3, 2010

Первый спикер Парламента Аландских  островов Гуннар ЯнссонНа вопросы Shalom News ответил Гуннар Янссон, Первый спикер Парламента Аландских островов:

- Известно, что вы родились в континентальной Финляндии. Как и когда вы переехали на Аландские острова?

- Я переехал в Аландские острова в 1946 году вместе со своей семьей в возрасте одного года Read more

Старый Порвоо – город из сказки

Июнь 2, 2010

old_porvoo_view-300Порвоо – второй по старшинству город Финляндии. Туристы со всего мира приезжают сюда полюбоваться уникальной исторической частью Старого города. Атмосферой старины здесь пропитан каждый камень. Пешеходная прогулка, экскурсия в музей или посещение выставки – все это может доставить туристу огромное удовольствие. От старого железнодорожного вокзала можно пройти в северную часть города, а в южной части можно полюбоваться речными видами или направиться к морю. Летом в Порвоо происходит очень много событий – программа каждой недели порадует любого гостя города.

Название Порвоо происходит от шведского слова «Борго», обозначающего крепость на холме с протекающей под крепостью рекой.
Порвоо - финноязычная версия шведского названия.

Историческая часть Порвоо поистине уникальна. По сей день сохранилась ее средневековая мозаичная планировка с узкими извилистыми улочками и закоулками. Город перенес несколько пожаров, но жители Порвоо упорно восстанавливали свои дома. На центральных улицах города расположены многочисленные магазины и кафе. Крохотные скверы, мощеная камнем мостовая – все это дышит стариной и привлекает сюда туристов.

В 1809 г. Порвоо находился в центре внимания всей Европы. Швеция потерпела поражение в войне с Россией и уступила ей Финляндию. Российский император Александр I созвал представителей сословий Финляндии на заседание сейма в Порвоо. Картину прибытия императора в Порвоо и его путь от особняка на улице Jokikatu до кафедрального собора можно легко себе вообразить, так как многие дома сохранились в первозданном виде. Музей Порвоо, находится в старом здании ратуши. Экспонаты музея повествуют о людях и событиях, когда-то происходивших в городе. Кафедральный собор недавно отреставрирован, в этом соборе происходят свадьбы известных людей Финляндии. С историей города лучше всего познакомиться во время экскурсий, которые в летнее время организуются практически ежедневно.

В Порвоо можно добраться разными способами: на машине, на автобусе, по железной дороге, и в летнее время на катере или корабле. Наиболее быстрый путь от Хельсинки до Порвоо занимает менее часа.

Аландские острова – уголок покоя и свободы

Июнь 2, 2010

kastelholma-301Аландские острова расположены между Стокгольмом и Хельсинки. Юридически Аланды являются провинцией Финляндии, но на практике на островах существует полное самоуправление.

История Аландских островов представляет собой уникальное явление. В течение долгого времени острова входили в состав Шведского королевства. В 1809 году они вошли в состав Российской Империи. В 1917 году, после провозглашения Финляндией независимости, вопрос о статусе Аландских островов был решен мирным путем. Таким образом, с 1921 года Аландские острова входят в состав Финляндии на правах полной автономии. Здесь действуют свои законы, существует свой парламент, свое правительство, своя полиция, почта, радио, телевидение и газеты, имеется свой флаг.

Единственным официальным языком Аландских островов является шведский. В этом заключается отличие от остальной части Финляндии, где официальными являются два языка – финский и шведский.

Аландские острова являются полностью демилитаризованной территорией. Здесь нет воинских частей, военно-морских или авиационных баз. В отличие от всех остальных граждан Финляндии, жители Аландских островов не призываются на воинскую службу. Также запрещено хранение и ношение любого огнестрельного оружия, кроме охотничьего. Аландские острова всегда должны оставаться вне зоны военных действий.

Столица Аландских островов, город Мариехамн был основан в 1861 году и назван в честь супруги российского императора Александра II Марии Александровны. На сегодняшний день в Мариехамне проживает 10 800 человек. Одной из особенностей столицы Аландов является бесплатный проезд в городских автобусах.

Аландские острова посещает большое количество туристов из разных стран, в том числе и из России. Особенно поток туристов увеличивается в летнее время. Для путешественников здесь настоящий рай – тишина, покой и свобода. Из Финляндии на острова можно добраться на паромах, идущих из Турку и Хельсинки или на самолете, которые летают из аэропортов Хельсинки и Турку.

OperabyYou – запускается первый проект по созданию оперы в Интернете

Май 12, 2010

verkko-ooppera11Савонлиннский оперный фестиваль запускает уникальный проект, благодаря которому любой человек может стать участником создания оперы. Сетевое сообщество будет создавать оперу от начала до конца: писать музыку и тексты, осуществлять постановку, создавать костюмы и декорации.

Савонлиннский оперный фестиваль, в свою очередь, предоставит в распоряжение проекта труппу солистов мирового класса, хор в составе 80 человек, симфонический оркестр и все необходимые административно-технические ресурсы. Мировая премьера созданной сетевым сообществом оперы состоится на оперном фестивале летом 2012 года.

«Традиционно сочинение либретто и музыки к опере происходит с участием лишь нескольких человек, то же самое касается и ее визуального оформления. Теперь мы хотим с самого начала вовлечь большое количество людей в уникальный творческий процесс. Я уверен, что проект позволит привлечь новых людей в богатый и красочный мир оперы», – говорит директор Савонлиннского оперного фестиваля Ян Хултин.

Сетевому сообществу будет оказывать поддержку группа профессионалов оперного искусства: директор по производству Юкка Похьолайнен, композитор Маркус Фагерудд, режиссер-постановщик Ере Эрккиля и начальник проекта Сиви Уйтто. Идея создания оперы в сети разработана и реализовывается при участии рекламного агентства hasan & partners.
Главные партнеры проекта – газета Helsingin Sanomat и компания Nokia.Логотип

«Нам будет чрезвычайно интересно увидеть результаты работы сообщества. Надеемся, что это будет что-нибудь такое, чего еще не видели в Олавинлинне», – говорит Юкка Похьолайнен, который будет отвечать за окончательное оперное производство.

Все желающие могут принять участие в создании оперы, зайдя на сайт www.operabyyou.com (на финском и английском языках). На этом сайте размещены и материалы для СМИ.

Дополнительную информацию предоставляет

Тийна Олкконен, директор по маркетингу

Тел. +358 40827 8844

tiina.olkkonen@operafestival.fi

Русофобия в Финляндии

Май 6, 2010

suomiShalom News продолжает актуальную тему русофобии в Финляндии.

Мы снова предоставляем слово главному редактору сайта Инфо-Финляндия Ханни Хювяринен:

Осенью прошлого года я ездила в Москву в командировку и заодно встречалась со студентами университета, изучающими финский язык. Один из учащихся спросил меня: как финны относятся к русским? Сам по себе вопрос нисколько не удивил меня – в последнее время я очень часто сталкивалась в России с подобными вопросами. Якобы финны начали ненавидеть русских.

Я не могу утверждать, что отношение финнов к русским было бы ровным; в таком случае я бы соврала. Груз истории, к сожалению, частенько виден в предрассудках.

Старые предрассудки не особенно вылезают в последнее время, да и почему бы им вылезать? Торговые отношения с Россией и русские туристы-мешочники принесли Финляндии много выгод. Да и множество русских, живущих в Финляндии уже давно, говорят, что отношение к ним заметно улучшилось после 90-х годов. Иммиграция вызывает много дискуссий в последнее время. Критика или вернее сопротивление иммиграции сейчас возрастает, как обычно и бывает в экономически сложные времена.

Но о чем же в действительности говорят, когда среди финнов поднимается вопрос об иммиграции?

Критики иммиграции ничего не имеют против поселения в Финляндии образованных людей с перспективой трудоустройства. Они против приёма в страну неквалифицированных и безграмотных беженцев, зачастую прибывающих из стран, которые числятся безопасными; или против людей, которые просто хотели бы проживать только на социальном пособии, ведь финское государство оплачивает их полное содержание.

Если (и когда) эти люди смогут остаться в Финляндии, зачастую у них плохие предпосылки попасть какое-либо другое место, кроме как пристроиться к кассе бюро социального обеспечения и таким образом быть на содержании финского налогоплательщика. И многие иначе и не мыслят.

(И ведь действительно, в Финляндии абсолютно возможно жить на социальном пособии. На скамейках в парках ночуют только те, кто по тем или иным причинам не способен жить в квартирах, любезно предоставленных им социальным ведомством.)

В тоже самое время в средствах массовой информации обсуждается и показывается, насколько школы и уход за стариками страдают от экономического кризиса. И тогда первая мысль, приходящая на ум рядовому финну, такова: давайте сейчас позаботимся хотя бы о своих, а уж после посмотрим найдутся ли средства для других.

На эту тему конечно же следует дискутировать. Но эти самые критики постоянно забывают тот факт, что большая часть из наших иммигрантов – образованные, работающие и трудолюбивые люди. Туристов-беженцев и проживающих за счёт работающих налогоплательщиков – меньшинство.

Но это самое меньшинство как раз и видно больше всего. А старательные работающие люди особо не выделяются из общей массы себе подобных. Поэтому давно живущие на нашей земле и хорошо адаптировавшиеся здесь люди, к сожалению, вынуждены претерпевать эти предрассудки.

К счастью, в последнее время об этом печальном факте начали говорить в Финляндии открыто. Редкий день, когда в газетах не было бы статьи, высказанного мнения или оценки эксперта об иммиграции; но как обычно и бывает, сами иммигранты остаются не услышанными.

К диалогу следует призвать как иммигрантов так и прафиннов. Но во избежании недоразумений этот обмен мнениями следует устроить в Финляндии, ведь это же и касается нас всех здесь живущих.

Отношение финнов к русским уж точно не поправишь раздуванием в России подозрений или прямой ненависти к финнам. Подобная необдуманность навряд ли испортит отношения между нашими странами на высшем политическом уровне. Но это здорово может подорвать общение между обычными людьми создавая лишние предрассудки и подозрения.

СМИ обсуждают Россию. Положительные новости преподносятся редко, а уж негативные смакуются с удовольствием. Это естественно, что раздирающие заголовки продаются лучше и задача газет, помимо подачи информации – продаваться.

Но кому это приносит выгоду? Уж точно не рядовым русским и финским людям!

К счастью, наши газеты не рухнули в связи с только что нашумевшим делом об изъятии на попечение 7-летнего Роберта из семьи Рантала. По большей части утверждения российской прессы были столь неправдоподобными, что в Финляндии из них можно было бы выдрать, столь чудесным образом, поддерживающие подозрения заголовки. Большинство финнов кровно обиделось бы на подобное очернение своей страны.

И, дабы развеять предрассудки с обеих сторон, необходима встреча этих сторон. У нас, всё-таки, с общечеловеческой точки зрения больше общего чем разного. И, познакомившись поближе, предубеждения зачастую оказываются лишь тенью; из этого следует, что истинную картину получишь только тогда, когда сам всё выяснишь и увидишь. Но каким образом можно пробудить интерес финнов к русскому меньшинству и России вообще? Ведь это помогло бы нашему русскому меньшинству лучше освоиться на своей новой родине.

Я хочу участвовать, как в своей работе, так и в свободное время, в осуществлении подобных встреч. Я очарована Россией, и хочу, чтобы как можно больше финнов смогли бы познакомиться с соседней нам страной и его жителями без всяких лишних, как своих, так и окружением вызванных предрассудков!

Ханни Хювяринен

Главный редактор сайта Инфо-Финляндия

Послесловие: Явное расхождение между действительностью и русофобскими утверждениями заключается в том, что все чаще у финских мужчин появляются русские жены и это несмотря на то, что далеко не все финские женщины уродливые диктаторши!

Следующая страница »

     Rambler's Top100